‘Mapa de las lenguas’: un viaje a la literatura de 21 países

Sin fronteras ni capitales, esta colección de libros se articula en torno a la literatura de 21 países que comparten el habla hispana

Mapa de las lenguas. Foto Janko Ferlic Unsplash

Más que una colección de obras, que también, ‘El mapa de las lenguas’ es “un modo de leer español”. Y lo es porque sus títulos, un total de 124 desde su lanzamiento en 2015, recorren lo mejor de la literatura de 21 países de habla hispana.

Y este año, por primera vez, el catálogo se unifica gracias al lanzamiento simultáneo en España y Latinoamérica de 13 obras con las que se quiere reivindicar el habla hispana como columna vertebral entre la literatura de estos países.  De este modo, según explica la directora editorial de Alfaguara y Literatura Random House, Pilar Reyes, por primera vez en cinco años se ha trabajado en una lista unitaria con el fin de “generar una conversación común en torno a algunos de los títulos más relevantes” de habla hispana.

Instrumento para traspasar fronteras

Lo que comenzó siendo un proyecto en el que cada país elaboraba sus listas de libros, confluye así en un catálogo común que además aspira a posicionarse como “uno de los proyectos prehispánicos de referencia”.

Reyes también ha reivindicado el lenguaje como un “instrumento para traspasar fronteras” y poner de manifiesto “la riqueza del habla hispana” a través de “una lengua que vive en muchos centros del mundo con sus distintas variantes”.

Con nuevo criterio cobra aún más sentido ‘El mapa de las lenguas’, un mapa sin fronteras y sin capitales porque da igual dónde se escriba un libro. Lo que sí tiene son caminos, canales y puertos, porque la literatura, dicen, “es una red de comunicación global, y cada autor es un nodo”.

Nuevos autores en el catálogo

Entre los seleccionados parar integrar esta lista única se encuentran Selva Almada con No es un río -con la que arranca el proyecto, en febrero-; Sergio del Molino por La piel; Brenda Lozano por Brujas; Fernanda Trías por Mugre Rosa; Íñigo Redondo con Todo esto existe; Margarita García con El sonido de las olas; Giuseppe Caputo por Estrella Madre; Juan Carlos Yrigoyen con Mejor el fuego; y Kike Ferrari por Todos nosotros.

Completan la lista Álvaro Bisama por Mala lengua; Emiliano Monge con Tejer la oscuridad, Cynthia Rimsky por La revolución a dedo y Tilsa Otta por Lxs niñx de oro de la alquimia sexual.

Entre las temáticas de estos nuevos títulos encontramos política, feminismo, catástrofes medioambientales o distopías de carácter premonitorio

“Las preocupaciones del mundo son también las que refleja la literatura”, remarca Reyes, de ahí que las temáticas sean muy diversas y aborden temas de actualidad que van desde la política al feminismo, las catástrofes medioambientales o las enfermedades raras. También las distopías de “carácter premonitorio”, como Todo lo que conocíamos ha cambiado, de Emiliano Monge, o libros que hablan de las “fronteras físicas”, como La piel de Sergio del Molino.

Mejor el fuego, de Carlos Yrigoyen refleja la dureza de la vida de un joven homosexual en Lima durante los años noventa, en los que la violencia es una protagonista más del relato, presente también en Brujas, de Brenda Lozano, que responde algunas cuestiones desde la perspectiva de género sin olvidar “los once feminicidios cometidos al día en México”, al igual que Lxs niñxs de oro de la alquimia sexual, de Tilsa Otta, que desde un carácter místico aborda temas relacionados con sexualidad en un enfoque feminista.

Los autores, por su parte, coinciden en que ‘El mapa de las lenguas’ recuerda “la volatilidad de las fronteras frente a los que insisten en su carácter infranqueable”, haciéndolo a través del lenguaje como vehículo de cohesión en esta iniciativa que busca consolidarse como una propuesta sólida con la que dar a conocer distintos escritores en el ámbito del habla hispana.

a.
Ahora en portada