Letonia enfría la oficialidad del gallego, el catalán y el euskera en la Unión Europea

El ministro de Asuntos Exteriores letón, Krisjani Karins, afirma que no van a “dedicar tiempo” en discutir sobre la oficialidad cuando tienen "sobre la mesa muchos asuntos geopolíticos" y sobre la "posición estratégica" que el bloque debe asumir en el futuro

Banderas frente a la Comisión Europea, en Bruselas

Recibe nuestra newsletter diaria

O síguenos en nuestro  canal de Whatsapp

Letonia no va a “dedicar tiempo” en discutir sobre el reconocimiento del catalán, el euskera y el gallego como lenguas oficiales de la Unión Europea cuando hay otros asuntos de primer orden que los Veintisiete deben abordar con urgencia. Así de contundente ha sido en ministro de Asuntos Exteriores letón, Krisjani Karins, quien también ha apuntado que no cree que “se vayan a ampliar el número de lenguas que se usan de forma oficial” .

«No creo que ahora mismo sea el asunto número uno que necesitemos discutir, nuestro principal problema», ha continuado, para después avisar de que los Veintisiete tienen «sobre la mesa muchos asuntos geopolíticos» y sobre la «posición estratégica» que el bloque debe asumir en el futuro. «Eso es en lo que debemos dedicar nuestro tiempo y centrarnos ahora mismo», ha remachado.

Sin respuesta a las dudas legales

Los Veintisiete han abordado de manera breve este martes por segunda vez la petición del Gobierno para reconocer el catalán, el euskera y el gallego como lenguas oficiales de la Unión Europea, una cuestión sobre la que sin embargo no ha habido decisiones puesto que España aún no ha respondido a las dudas legales y financieras que sus socios exigen aclarar antes de estudiar el fondo de una eventual decisión.

El asunto ha sido incluido por la presidencia europea rotatoria que este semestre ejerce España en la agenda del Consejo de Asuntos Generales que se celebra en Luxemburgo y figura como presentación de un «informe de progreso», sin que esté prevista la adopción de decisión.

La postura de España

El ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación en funciones, José Manuel Albares, ha insistido este lunes ante sus socios comunitarios en que el reconocimiento del catalán, euskera y gallego como lenguas oficiales de la Unión Europea sea un «caso único» que se circunscriba «exclusivamente» a ellas y no a otras lenguas regionales europeas, en un intento por superar el temor a un efecto contagio de otros países del bloque.

«Explicaré el hecho de que esta reforma se circunscribe exclusivamente a España por unas circunstancias y unas condiciones muy específicas que convierten las lenguas cooficiales españolas en un caso único», ha expresado Albares en declaraciones a la prensa a su llegada al Consejo de ministros de Asuntos Generales de la UE en donde los Veintisiete abordarán brevemente este asunto.

Comenta el artículo
Economía Digital Galicia

Recibe nuestra newsletter diaria

O síguenos en nuestro  canal de Whatsapp

Deja una respuesta